Propositioner är förslag till nya lagar och lagändringar som regeringen lämnar till riksdagen. Bilaga Konventionen den 21 mars mellan Sverige och Österrike om social trygghet Vintern inleddes förhandlingar mellan Sverige och Österrike om en konvention om social trygghet. I den svenska förhandlingsdelegationen ingick representanter för bl. Socialdepartementet och Riksförsäkringsverket. Konventionen undertecknades i Wien den 21 mars Vid konventionens ikraftträdande upphör den tidigare konventionen att gälla. Genom det svenska medlemskapet i den Europeiska unionen gäller förordningarna direkt här i landet. Detta innebär bl. Detta innebär emeller- tid inte att de konventioner som har träffats formellt sett upphört att gälla. Mellan Sverige och Österrike gäller sedan den 1 november kon- ventionen den 11 november mellan Konungariket Sverige och Republiken Österrike om social trygghet. SFSändrad SFS Konventionens bestäm- melser gäller däremot i huvudsak medborgare i tredje land samt svenska och österrikiska medborgare som aldrig varit förvärvsarbetande. Genom de intensiva diskussioner som fördes inom EFTA och där representanter för bl. Den nordiska konventionen godkändes av riks- dagen prop. De svenska och österrikiska lagstiftnings- förteckningama finns intagna i ett supplement till tidningen EGT, EES- supplement nr 59, I konventionens artikel hur blir man svensk medborgare anges den personkrets som omfattas av kon- ventionens bestämmelser. Undantagen innebär bl. Ett annat. Un- dantag görs vidare för den svenska lagstiftningen om tilläggspension för personer anställda av en svensk arbetsgivare i en annat stat än en stat för vilken förordningen gäller. I konventionens andra avdelning har tagits in särskilda bestämmelser. Här kan nämnas att Sverige och Österrike den 22 december har träffat en överenskommelse SÖ nr om hur de kostnadsregleringar som följer av förordningens bestämmelser skall göras. Överenskommelsen trädde i kraft samtidigt med EES-avtalet den 1 januari Överenskommelsens innebörd redovisas nedan under avsnitt 5. I artikel 8 finns ytterligare en begränsning hur blir man svensk medborgare tillämpningen av förord- Prop. I en tredje avdelning finns övriga bestämmelser. För den svenska verkställigheten tillämpas lagen om ömsesidig handräckning i skatteärenden. Ändringen innebär emellertid inte att det blir en större personkrets än tidigare som kommer att omfattas av samordnings- reglerna mellan Sverige och Österrike. De personer det gäller är för när- varande omfattade av den nu gällande konventionen. Reglerna i den. Regeringens förslag: Riksdagen godkänner konventionen den 21 mars mellan Sverige och Österrike om social trygghet. Die Republik Österreich und das Königreich Schweden in dem Wunsche, unter Bedachtnahme auf Artikel 8 der Verordnung EWG Nr. November zwischen den beiden Staaten tiber Soziale Sicherheit in der Fassung des Zusatzabkommens vom Okto- ber treten soll:. Andra uttryck, som förekommer i denna konvention har den innebörd som de har i för- ordningen,tillämpningsförordn ing- en eller i de fördragsslutande staternas nationella lagstiftning. Denna konvention gäller vidare följande personer, som inte om- fattas av förordningens person- krets:.
För personer som avses i artikel 3. Ändringen innebär emellertid inte att det blir en större personkrets än tidigare som kommer att omfattas av samordnings- reglerna mellan Sverige och Österrike. Stängd för anmälan. Artikel 2 Dieses Abkommen gilt flir die Rechtsvorschriften, die vom sachlichen Geltungsbereich der Verordnung erfaBt sind. In jenen Fällen, in denen die Ver- tragsstaaten anstelle der nach den Artikeln 93 bis 96 der Durch- fuhrungsverordnung vorgesehenen Kostenerstattung eine Erstattung auf der Grundlage eines Pausch- betrages oder einen Verzicht auf eine Erstattung vereinbaren, kön- nen die zuständigen Behörden beider Vertragsstaaten folgendes vereinbaren:.
Propositionens huvudsakliga innehåll
Däremot kan en svensk eller österrikisk medborgare, som uppbär folkpension grundad på förvärvsarbete, med direkt tillämpning av förordningen fortsätta att. 1. Varje EU-land reglerar själv i sin lagstiftning villkoren för att få eller fråntas nationellt medborgarskap, men måste respektera EU-rätten. Inkomst som person med hemvist i en avtalsslutande stat förvärvar och som inte behandlas i föregående artiklar beskattas endast i denna stat, oavsett. En väsentlig fråga är hur medborgare och riksdagsledamöter kan få insyn i Natos politik och hur stor påverkan de kan ha på Sveriges roll i Nato.Konventionens bestäm- melser gäller däremot i huvudsak medborgare i tredje land samt svenska och österrikiska medborgare som aldrig varit förvärvsarbetande. Sida 19 Original. Denna konvention gäller per- soner som omfattas av förord- ningens personkrets. Sida 76 Original. Behandlas i betänkande 1. Remissinstanserna: Kammarrätten i Stockholm har inget att invända mot förslaget. Sida 2 Original. Sida 43 Original. Sida 69 Original. Du kan inte välja vilket land som prövar din asylansökan Dublinförordningen. Staat nicht den Vorrang, den dieser Steueranspruch nach dem Recht des anderen Vertragsstaats hat. Sida 38 Original. Godkännande av konventionen Pension och liknande ersättning och livränta, som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär, beskattas endast i denna stat. Genom de intensiva diskussioner som fördes inom EFTA och där representanter för bl. Januar des Kalenderjahrs gestorben sind, das auf das Jahr folgt, in dem das Abkommen in Kraft getreten ist, und bei der Schenkungsteuer auf Schenkungen, die am oder nach dem 1. Sida 55 Original. Bestämmelserna rörande företag med intressegemenskap artikel 9 uppdateras till nu gällande lydelse i artikel 9 i modellavtalet. Bestämmelsen motsvarar i sak nuvarande artikel 2 punkt 4 i avtalet. Januar und dem Satz 1 gilt ungeachtet des Artikels 1 auch für Personen, die in keinem Vertragsstaat ansässig sind. Konungariket Sverige och Förbundsrepubliken Tyskland har kommit överens om följande bestämmelser, vilka ska utgöra en integrerande del av avtalet:. Januar des Kalenderjahres ausgeführt werden, das dem Tag folgt, an dem dieses Änderungsprotokoll in Kraft tritt. Den s. Vorschriften des Artikels 4 wird eine natürliche Person, die Mitglied einer diplomatischen Mission oder einer konsularischen Vertretung ist, welche ein Vertragsstaat im anderen Vertragsstaat oder in einem dritten Staat hat, für Zwecke des Abkommens als eine im Entsendestaat ansässige Person angesehen, wenn sie. Den nya titeln överensstämmer i huvudsak med titeln till OECD:s modellavtal. Vidare görs följdändringar i de andra Sida 67 Original.